413 рет оқылды

Қазақ тілі. Өткен шақ. Ата-әже version:
- Келер жетінің басында кеңсеге қоңырау шаларсың.

Қазақ тілі. Қазіргі шақ. Modern version:
- Понедельникте офиске званда.

Қазақ тілі. Ықтимал келер шақ. Generation next:
- Слышь, браза, чисто дүйсенбі күні мобилама звякать етіп жіберерсің, окей ме?

1 жұлдыз2 жұлдыз3 жұлдыз4 жұлдыз5 жұлдыз (15 дауыс, орташа есеппен: 4.60 / 5)
Loading ... Loading ...

7 пікір жазылған

…адмм

ой, мдаа…

2.  Әлия
2 Ақпан 2010 - 6:28 pm

звякать емес, звандани =)))

3.  Gastarbaiter
2 Ақпан 2010 - 9:38 pm

“Келер жетінің басында кеңсеге қоңырау шаларсың.”

- Менің әжем бұл сөйлемдердің ешқайсысын түсінбес.
- Әй, кәнтөрға зыбанда мақұл ма?
-дер еді.

Ал ықтимал келер шақпен тағы келіспеймін. Чиста четкий пацандар қазір де гәпірад солай,
ПС. Чо есть чо?
Зайырлы қауым әрқашанда зайырлы

4.  ainameken
5 Ақпан 2010 - 8:20 pm

хе-хе. барған сайын сөз мәтіні де өзгеріп әрі дөрекіленеді деген сөз бе?

5.  Ищейка
10 Ақпан 2010 - 4:05 am

Мыкты :) Дегенмен, бiртурлi болып калады екенсiн болашакты ойласан

6.  Казак
17 Сәуір 2010 - 10:42 pm

Жарайсындар, казахтар! Прогиб защитан!

7.  Казак
17 Сәуір 2010 - 10:48 pm

ие казактар, ендi не iстеймыз? казак тiлдын болашагы барма элде жокпа

 

Пікір жазыңыз

Аты (*)
Mail (жарияланбайды) (*)
Сайт
Мәтін